4 《詩經(jīng)》兩首
《詩經(jīng)》善于運(yùn)用章句的重疊來表達(dá)思想感情,使詩歌在音律上和修辭上都收到美的效果。這種情況在《國風(fēng)》和《小雅》的部分詩篇中尤為突出。有的通篇重疊,各章對應(yīng)地只換幾個(gè)字,如《周南•》;有的只在章首或章尾重疊,如《周南•漢廣》;有的隔章重疊,重首重尾,如《周南•關(guān)雎》。重疊便于記憶和詠唱,是民歌的特色之一,回旋反復(fù),可以增加詩歌的音樂性和節(jié)奏感,更充分地抒發(fā)情懷。《詩經(jīng)》中還運(yùn)用了疊字、雙聲、疊韻等修辭手段,如“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈”“風(fēng)雨蕭蕭,雞鳴膠膠”,其中的“凄凄”“喈喈”“蕭蕭”“膠膠”都是疊字;雙聲如“參差”“踟躕”等;疊韻如“窈窕”“崔嵬”等。這些修辭手段的大量運(yùn)用,不僅增加了詩的音樂美,而且表達(dá)出細(xì)微曲折的思想感情,描摹出事物的特征和屬性。
(選自《中國大百科全書•中國文學(xué)》,中國大百科全書出版社1996年版)
三、《氓》賞析(馬茂元 趙齊平)
《衛(wèi)風(fēng)•氓》敘述的是一個(gè)古老的、至今還在無數(shù)次重演的生活事件:癡情女子負(fù)心郎,詩人們曾千百次地用以作為創(chuàng)作的題材;然而今天我們讀著這兩千多年前的詩章,卻決不因時(shí)代的遙遠(yuǎn)、題材的習(xí)見而厭倦。誦讀之中,仿佛仍能聽到女主人公催人淚下的悲愴呼聲,仍能看到她那哀傷堅(jiān)貞的感人形象。一首詩歌,何以能具有如此強(qiáng)大的、不朽的生命力呢?近代意大利美學(xué)家克羅齊說:“無論是創(chuàng)造藝術(shù)的藝術(shù)家,還是欣賞藝術(shù)的觀眾,都只需要普遍與特殊,或則說得更精確些,都只需要特殊化的普遍,即全歸結(jié)和集中到一種獨(dú)特心境的表現(xiàn)上那種普遍的藝術(shù)活動(dòng)!(《美學(xué)綱要》第二章)克羅齊把這種能表現(xiàn)普遍的獨(dú)特心境稱之為“直覺”,直覺是每個(gè)人在一定情境中的心境和情感的表現(xiàn)。如果我們舍棄克羅齊在認(rèn)識(shí)論上的本末倒置的唯心主義立場,將直覺視作激于現(xiàn)實(shí)而產(chǎn)生的,真實(shí)的不加矯飾的勃生的感情,那么這段話正道出了一切優(yōu)秀的藝術(shù)作品──也包括《氓》之所以成功的第一義諦!睹ァ返淖髡卟]有任何文藝?yán)碚撟鳛橹笇?dǎo),他只是將即時(shí)即地(一定情境)所觸發(fā)的憶念與感觸(獨(dú)特心境)一一寫來。潛在意識(shí)的順次涌現(xiàn),感情節(jié)奏的自然起伏,衍成了詩歌跌宕回旋的布局,塑成了主人公浮雕般具體生動(dòng)的形象。其寓神理于自然的藝術(shù)勝境,足以使后世的一切大手筆嘆為觀止。正由于《氓》產(chǎn)生于文藝創(chuàng)作的素樸時(shí)代,因此它的杰出的藝術(shù)成就,就更能啟發(fā)我們?nèi)ド钊腩I(lǐng)會(huì)創(chuàng)作論中長期以來被忽視的一個(gè)重要問題,即作者主觀意識(shí),或稱“獨(dú)特心境”,在文藝創(chuàng)作中的重大作用。
全詩共六章,情節(jié)很簡單,少女為一青年男子所追求,終于結(jié)成了夫婦,盡管她甘貧操勞,三年如一日;然而色衰愛弛,最后仍逃脫不了許多弱女子共同的命運(yùn)──丈夫變心。這首詩,就作于歸途之中。
后人可以從這首詩中分析出許多結(jié)構(gòu)與修辭上的匠心來。它并不是平鋪直敘事件經(jīng)過。顯然,三、四兩章是全詩的主旨所在,“吁嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也,女之耽兮,不可說也!”“女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德!”這是女主人公在三年婚嫁生活中所得出的痛苦的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn):“作為女子,千萬不能沉溺于男女的情愛之中。男子沉于情愛,還可以自我解脫,然而女子一旦沉溺其間,就總是不能自拔!因?yàn)榕拥母星槭菍R徊欢模凶訁s往往朝三暮四,縱其心欲而無所拘忌!”圍繞著這一主旋律,前此一、二兩章,寫了當(dāng)初男子求婚,女子于歸的可寶貴的甜蜜回憶。后此第五章,又追溯了婚后三年女子不暇的操勞與不幸的遭遇,結(jié)末第六章,發(fā)為浩嘆。這樣圍繞著主題,前后分成了兩個(gè)鮮明而強(qiáng)烈的對照,一是男子前后態(tài)度的變化,“三年前他來求婚時(shí),面帶著嗤嗤然的敦厚的笑,還玩了一個(gè)可愛的小小花招,他抱著布匹來換絲,其實(shí)卻是來找我商量婚姻大事”。然而三年之后,“言既遂矣,至于暴矣”──他的欲望一旦達(dá)到,就變得如此不仁和兇暴。二是女子際遇與心情的對比,“三年前,我深感于他的愛戀與誠意,曾有過多少美好的憧憬與苦樂相融的夢。他來得匆忙,連媒人也未找好;我送他過了淇水到頓丘,約他秋天再來結(jié)同好;我登上頹垣將他歸來的車兒望復(fù)關(guān),回車。關(guān),車廂。參看高亨《詩經(jīng)今注》注。,不見車來,我涕淚汪汪,一旦車來,我又是說來又是笑”;然而三年后,“盡管我擔(dān)當(dāng)了一切的辛苦與操勞,我早起晚寢,不分今日與明朝。誰知到頭來,他卻翻然變臉!”這種強(qiáng)烈的對比,有力地表現(xiàn)了那男子兇暴不仁的性格與女子善良溫厚的品質(zhì),從而激蕩起人們的無比同情與義憤。