《悲士不遇賦》譯文(精選2篇)
《悲士不遇賦》譯文 篇1
作者:司馬遷
文 本
譯 文
原 文
文 本
悲傷!士生不逢時,自愧(只能)與自己的影子相望。經(jīng)常約束自己以符合禮的要求,唯恐自己的志向和行為默默無聞。相信自己才高,可是世道暴戾,要至死而勤勉不息。雖有形體而不得顯揚名聲,徒然有才能而不得施展。為什么困窘和顯達(之時)容易改變和迷茫,確實是高尚的和丑惡的(界限)難以區(qū)分。時光悠悠蕩蕩(的過去),就要蒙受委屈,得不到伸張。
那些秉公處理公務(wù)的人,與我志同道合;那些以私情對待私黨的人,我認為(他們)可悲。道幽深難知,曠遠難見啊。人間的道理明明白白,(怎么統(tǒng)治者)互相傾軋、爭奪呢。喜好生存厭惡死去,才能就會低賤;愛慕富貴,鄙夷貧賤,是理智的惑亂。(對事理)清楚透徹,通曉領(lǐng)悟;钁|迷亂而不覺醒,是因內(nèi)心受了毒害。
我的心意如何,哲人自能揣度;我言論中的是非,哲人自能選擇。終生默默無聞,古人以為恥。早上懂得了道理晚上就是死去,誰人能說是不善呢。背逆和順?biāo)煅h(huán)往復(fù),周而復(fù)始,忽起忽落。對待當(dāng)政者是不可能依理恃智的。不要跑到福的前面,也不要接近禍的開端。托付于自然,回歸到宇宙一體。
悲夫!士生之不辰,愧顧影而獨存。恒克己而復(fù)禮,懼志行而無聞。諒才韙而世戾,將逮死而長勤。雖有形而不彰,徒有能而不陳。何窮達之易惑,信美惡之難分。時悠悠而蕩蕩,將遂屈而不伸。
使公于公者,彼我同兮;私于私者,自相悲兮。天道微哉,吁嗟闊兮;人理顯然,相傾奪兮。好生惡死,才之鄙也;好貴夷賤,哲之亂也。昭昭洞達,胸中豁也;昏昏罔覺,內(nèi)生毒也。
我之心矣,哲已能忖;我之言矣,哲已能選。沒世無聞,古人唯恥;朝聞夕死,孰云其否!逆順還周,乍沒乍起。理不可據(jù),智不可恃。無造福先,無觸禍?zhǔn)。委之自然,終歸一矣!2005年
《悲士不遇賦》譯文 篇2
悲士不遇賦
支菊生 譯注
據(jù)《漢書·藝文志》著錄,司馬遷有賦八篇,但大都不傳,只有這篇《悲士不遇賦》保存在唐歐陽詢等編纂的《藝文類聚》卷三十之中。文約二百字,是否全文,已無從考察。
漢初以來,文人多不得志,因而常有感嘆懷才不遇、生不逢時的作品。在司馬遷之前,董仲舒就已寫過《士不遇賦》,此后“士不遇”就成了文人作品中常見的題目。司馬遷這篇賦雖然很短,但表達的思想已很明確,一是嘆“士生之不辰”,二是不甘于“沒世無聞”。前者與他人的同類作品一樣,反映了當(dāng)時文人的普遍情緒;后者則是司馬遷本人特有的衷曲,與《報任安書》一脈相通。因此,本篇大致也應(yīng)是受刑之后所作。
司馬遷不以賦見稱,但他生當(dāng)大賦盛行的時代,流風(fēng)所及,其賦作也必能達到一定水平。這篇短賦雖不能與名家之賦相提并論,但也還是頗具特色的。其中的反復(fù)鋪陳、排比對偶,正是司馬相如以來漢賦的主要特征;句式的規(guī)整與有節(jié)奏的變化比司馬相如似乎又向前發(fā)展了一步。
我悲嘆士人的生不逢時,自愧顧盼身影孤獨一人。時常約束自己,使言行合于禮,唯恐志向與行為默默無聞。自信才質(zhì)很高而世情不正,將至死都永遠辛勤。雖有形相但不能彰顯于世,空有才能卻不得展示于人。為何困厄與通達容易使人迷惑,美與惡確實很難辨清。時光悠長而沒有窮盡,我將只能屈而不能伸。讓那些公心為國的人都和我相同啊,私心為自己的人自己去悲哀吧!天道那么精微啊,哎呀又那么疏闊;人間事理顯而易見,只有互相傾軋和侵奪。貪生怕死,是品質(zhì)的卑賤;愛貴輕貧,是智慮的混亂。明白透澈,是胸中豁達開朗;胡涂迷亂,是內(nèi)心生了毒害。我的心意,明智的人已能猜想到;我的言論,明智的人定能把它入選。終身默默無聞,古人當(dāng)作羞恥。早晨知道了真理晚上就死去,誰能說不該如此。逆與順循環(huán)往復(fù),忽而沒落忽而興起。沒有人事先就造下洪福,也沒有人起始就遇到大禍;委身于自然,最終還是歸為一體!
悲夫士生之不辰①,愧顧影而獨存。恒克己而復(fù)禮②,懼志行之無聞。諒才韙而世戾③,將逮死而長勤④。雖有形而不彰,徒有能而不陳。何窮達之易惑⑤,信美惡之難分。時悠悠而蕩蕩⑥,將遂屈而不伸。使公于公者彼我同兮⑦,私于私者自相悲兮⑧。天道微哉⑨,吁嗟闊兮⑩;人理顯然,相傾奪兮。好生惡死,才之鄙也(11);好貴夷賤(12),哲之亂也。炤炤洞達(13),胸中豁也(14);昏昏罔覺(15),內(nèi)生毒也。我之心矣,哲已能忖(16);我之言矣,哲已能選。沒世無聞(17),古人惟恥。朝聞夕死(18),孰云其否。逆順還周(19),乍沒乍起(20)。無造福先,無觸禍?zhǔn);委之自然?1),終歸一矣!
、偕怀剑撼錾鷽]遇到好時辰。一般以此表示所生之世未遇明主賢君或未逢盛世,所謂“士不遇”主要就是這個含意。語出《詩經(jīng)·大雅·桑柔》。②克己:抑制、約束自己的言行。復(fù)禮:合于禮的要求!翱思簭(fù)禮”出自《論語·顏淵》。③諒:信。才韙:才質(zhì)美好。韙(wěi,偉):善。戾(lì,力》:違背,引申為不正常。④逮:及,達到。⑤窮:困厄。達:通達,顯達。⑥悠悠:形容長久。蕩蕩:形容廣闊無際。⑦公于公者:前公字動詞,用公心對待;后公字名詞,指國家或朝廷。⑧私于私者:前私字,用私心對待;后私字,指自己或自家。⑨天道:包含自然規(guī)律和天意兩方面含意。微:精微,微妙。⑩吁(xū,虛)嗟(juē,陰平“決”):感嘆詞。闊:疏闊。(11)才:品質(zhì)。(12)夷:削平,引申為輕視。(13)炤(zhāo,昭)炤:同“昭昭”,明白。洞達:透徹。(14)豁(huò,或):豁達,開闊。(15)昏昏:胡涂。罔:同“惘”,恍惚,迷亂。(16)哲:哲人,明智的人。(17)沒世:死,終身!皼]世無聞,古人惟恥”兩句本《論語·衛(wèi)靈公》:“君子疾沒世而名不稱焉!保18)朝聞夕死:《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣!币馑际窃绯恐懒苏胬,晚上就死去也可以呀。這里也可理解為與上文的“沒世無聞”相應(yīng),即把“聞”解為“聞名”。(19)還周:循環(huán)。還,通“環(huán)”。(20)乍:忽而。按,清嚴可均編《全上古三代秦漢三國六朝文》據(jù)《文選》江淹《詣建平王上書》注,在此句下補入“理不可據(jù),智不可恃”兩句。(21)委:托付。