《漁父》教案
教學(xué)目標(biāo):1、 掌握文中重要的文言現(xiàn)象,將此文順暢地譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
2、 通過(guò)對(duì)屈原和漁父的對(duì)話的分析,認(rèn)識(shí)屈原“寧為玉碎,不為瓦全”的偉大人格。
課時(shí)數(shù):1節(jié)
教學(xué)過(guò)程及內(nèi)容:
一、導(dǎo)引:“是生存,還是死亡?”這是世界著名劇作家莎士比亞的名作《哈姆雷特》中哈姆雷特被生活的困境逼到了死角時(shí)的發(fā)問(wèn)。如何解答好這個(gè)問(wèn)題,真讓世人難為。偉大的史學(xué)家文學(xué)家司馬遷為了完成傳世之作《史記》忍辱負(fù)重,選擇了生存。孟子卻說(shuō):“生,我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也!逼鋵(shí),生與死并不重要,重要的是死與生的價(jià)值,“生的偉大,死的光榮”才是價(jià)值之根本。今天,我們通過(guò)學(xué)習(xí)《漁父》一文,走進(jìn)屈原的內(nèi)心世界,去探求他的人生價(jià)值,去瞻仰一位偉人的“身之察察”、“皓皓之白”……
二、關(guān)于本文:
見(jiàn)教材p75注釋①。補(bǔ)充:《漁父》的作者,歷來(lái)說(shuō)法不一,F(xiàn)代研究者一般認(rèn)為,此文并非屈原所作,“可能是深知屈原生活和思想的楚人的作品!保ü粽Z(yǔ)),考之作品的實(shí)際,這一推斷比較可信。 三、疏通字詞,翻譯課文。
1段:既:“已經(jīng)”,或“以后”。行吟(于)澤畔。舉世:全世,整個(gè)人間。古今異義――顏色:臉色,形容:形體、容貌。是以見(jiàn)放:被。
譯文:屈原被放逐之后,在江湖間游蕩。他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問(wèn)他說(shuō):“您不就是三閭大夫嗎?為什么會(huì)落到這種地步?”屈原說(shuō):“世上全都骯臟只有我干凈,個(gè)個(gè)都醉了唯獨(dú)我清醒,因此被放逐!
2段:圣人不凝滯于物:被。何故沉思高舉:行為高出于世俗。(古今異義) 自令放為?自令-令自,讓自己、使自己。放-被流放。為-句末疑問(wèn)語(yǔ)助。
譯文:漁父說(shuō):“通達(dá)事理的人對(duì)客觀時(shí)勢(shì)不拘泥執(zhí)著,而能隨著世道變化推移。既然世上的人都骯臟齷齪,您為什么不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個(gè)個(gè)都沉醉不醒,您為什么不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什么您偏要憂國(guó)憂民行為超出一般與眾不同,使自己遭到被放逐的下場(chǎng)呢?”
3段:吾聞之:音節(jié)助詞。新浴者、新沐者:剛。安能以身之察察,愛(ài)物之汶汶者乎?――以:用、讓。身之察察:定語(yǔ)后置,皎潔的身體。
譯文:屈原說(shuō):“我聽(tīng)過(guò)這種說(shuō)法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖凈衣服上的泥灰。哪里能讓潔白的身體去接觸污濁的外物?我寧愿投身湘水,葬身在江中魚(yú)鱉的肚子里,哪里能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?”
4段:漁父莞爾而笑:微笑的樣子。鼓枻而去:敲打船槳。
譯文:漁父微微一笑,拍打著船板離屈原而去。口中唱道:“滄浪水清啊,可用來(lái)洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來(lái)洗我的雙足。”便離開(kāi)了,不再和屈原說(shuō)話! 四、問(wèn)題探討:
1、本文塑造了屈原怎樣一個(gè)形象?顯示了屈原怎樣的人格?