武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞(通用3篇)
武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞 篇1
Now we’ve reached our destination---Wudang Mountain. let’s get on the traveling bus. A few minutes later, we will reach our first station----the needle-rubbing well.
The buildings of the Needle-rubbing Well were located at a high point. According to Wudang Taoism, it was this exact point that receives the first beam of pure positive sunshine when the sun rises every day, so it is also called Pure Sunshine Palace.
Now we are in the Taizipo zone. The building in front of us is the Needle-rubbing Well. Let’s get off the bus. The Needle-rubbing Well is a typically exquisite building in Wudang Mountain, whose overall arrangement is supremely ordered and beautiful, and tells about the story of Zhenwu's cultivation.
It is said that Zhenwu, Crown Price of Jingle Country, went to Wudang Mountain to cultivate himself at the age of 15.After self-cultivation in the deep forest for several decades but achieved nothing, he was totally depressed and decided to revert to the secular world; however when he came here and met the God of Ziqi, in the form of an old woman, rubbing a ferrous pestle to get a needle, which made him realize that "Perseverance will prevail" so he came back to the deep forest to continue his self-cultivation and finally he became a god.
Entering the gate, you will see a group of smart and exquisite buildings, without symmetrical arrangement, but with a unique style and layout, which allow you to easily distinguish the primary and secondary ones.
Let’s get on the bus and go to our next station----Purple Cloud Palce. Before my description of this scenic spot, you can draw a picture of the palace in your mind with imagination. On the way we can enjoy sweet-scented osmanthus’s fragrance in autumn.
The nucleus construction of Purple Cloud Palace, The Grand Hall is the only left double-eaved, lean-to-hill, wooden building. As one of the quite rare building of uplift wooden crossbeam construction in the history of the Taoist architecture, the Grand Hall is scientific and rational in structure and overall arrangement, harmonious and coherent in artistic style, united with surroundings as a whole, and unique in taste and features among the buildins in Wudang Mountain. Meanwhile, the Grand Hall, having absorbed the techniques of various times' artisans, demonstrated great achievements of architectures in Ming and Qing Dynasties, therefore, worthy of visiting and researching.
現(xiàn)在我們已經(jīng)到達(dá)目的地---武當(dāng)山。讓我們坐上旅行車吧。幾分鐘后,我們將到達(dá)我們的第一站——針頭擦得很好。
搓針井的建筑物位于高點(diǎn)處。按照Wudang Taoism的說法,太陽升起的時(shí)候,正是這一點(diǎn),正是第一道正陽光,因此也被稱為“陽光宮”。
現(xiàn)在我們在taizipo區(qū)。我們面前的.建筑物是搓針的井。讓我們下公共汽車吧。針揉好是武當(dāng)山的一個(gè)典型的精美的建筑,其布局是非常有序的、美麗的、講述Zhenwu故事的培養(yǎng)。
據(jù)說Zhenwu、靜樂國皇冠的價(jià)格,去武當(dāng)山培養(yǎng)自己在15歲的時(shí)候。經(jīng)過幾十年在森林深處的修養(yǎng)卻一無所獲,他非常沮喪,決定回到世俗世界;然而當(dāng)他來到這里,遇到紫氣的神,在一個(gè)老女人的形式,擦去鐵杵針,使他認(rèn)識到“鐵杵磨成針”,所以他回到森林深處繼續(xù)他的修行,他最終成了一個(gè)神。
走進(jìn)大門,你會看到一組精巧精致的建筑,沒有對稱的排列,但有著獨(dú)特的風(fēng)格和布局,讓你很容易區(qū)分小學(xué)和中學(xué)。
讓我們上車去我們的下一站--紫色的云的地方。在我描述這個(gè)景點(diǎn)之前,你可以想象一下宮殿的畫面。在路上,我們可以在秋天享受桂花的芳香。
紫色的云宮的核心建筑,大殿是唯一剩下的重檐,倚山,木結(jié)構(gòu)建筑。作為一個(gè)在道教建筑史隆的木制橫梁施工相當(dāng)罕見的建筑、結(jié)構(gòu)和布局的大禮堂是科學(xué)合理的,在藝術(shù)風(fēng)格上和諧一致,團(tuán)結(jié)的環(huán)境作為一個(gè)整體,和獨(dú)特的口味和特點(diǎn)的建筑在武當(dāng)山。同時(shí),大殿吸收了歷代工匠的技術(shù),展示了明清時(shí)期建筑的偉大成就,值得參觀和研究。
武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞 篇2
Today we’ll visit the famous sacred place of Taoism-----Wudang Mountain. Now I would like to outline the general situation of this mountain. It is not only one of the first batch national level scenic spots of China but also the heritage of the world.
Wudang Mountain, also known as Taihe Mountain, is located in Danjiangkou City, northwest of Hubei Province. In the late period of the Easten Han Dynasty, Taoism was born and Wudang Mountain was respected as the immortal mountain of Taoism .
Besides the refined and elegant natural sceneries , the ancient architectures are grand and magnificent . The ancient complex of Mt. Wudang, inherited down since the Ming dynasty, is revered for its typical royal style, as proved by the saying of “ constructing the Forbidden City in the north and redecorating Wudang in the south”. In 1994, the ancient architectural complex of Mt. Wudang was listed in the Catalogue of the World Cultural Heritage. The complex consists of palaces and temples forming the nucleus of secular and religious building exemplifying the architectures in Wudang Mountain can date back into the Tang Dynasty, and was expanded in later dynasties, and reached its climax in the Ming Dynasty. The whole complex adopted royal architecture style, utilizing fully the natures, showing exotic layout.
今天我們將參觀著名的道教圣地——武當(dāng)山,F(xiàn)在我想概述一下這座山的概況。它不僅是中國的第一批國家級風(fēng)景名勝區(qū)也是世界遺產(chǎn)。
武當(dāng)山,又稱太和山,位于湖北西北部的丹江口。在東漢后期,道教的誕生和武當(dāng)山被尊為道教的神仙山。
除了優(yōu)美自然的風(fēng)景外,古建筑宏偉壯觀。烏當(dāng)山古建筑群,繼承了明代以來,以其典型的皇家風(fēng)格的崇敬,證明說“在北方建設(shè)紫禁城和重新裝修的南部的烏當(dāng)”。1994,烏當(dāng)古建筑群列入世界文化遺產(chǎn)名錄。復(fù)雜的由宮殿和廟宇,形成世俗和宗教建筑的建筑為例,在武當(dāng)山可以追溯到唐代的核,并對后世的擴(kuò)大,在明代達(dá)到高潮。整個(gè)建筑采用皇家建筑風(fēng)格,充分利用自然,展現(xiàn)異域風(fēng)情。
武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞 篇3
游客們,大家好!歡迎大家來到世界遺產(chǎn)——黃山風(fēng)景名勝區(qū)。很高興成為大家的導(dǎo)游!我叫阮鑠騰,大家叫我阮導(dǎo)好了。
俗話說:“五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳。”黃山以奇松、怪石、云海、溫泉、冬雪“五絕”聞名中外。今天我就給大家重點(diǎn)介紹黃山的奇松吧。
大家請看,黃山的松樹能在巖石縫中生存,生命力極強(qiáng)。它們形狀各異,姿態(tài)萬千:黑虎松、龍爪松、連理松、迎客松等很多松樹都因?yàn)樗鼈兊男螤疃妹?迎客松是黃山著名的景點(diǎn)之一,外形更是特別:它的樹干中部伸出長達(dá)7.6米的兩大側(cè)枝展向前方,恰似一位好客的主人,揮展雙臂,熱情歡迎海內(nèi)外賓客來黃山游覽,成為中華民族熱情好客的象征。等會兒我們還可以在那兒盡情拍照,作為紀(jì)念。
黃山的奇觀說也說不完,看也看不夠,F(xiàn)在,請大家盡情去欣賞黃山的美景吧!
請大家在游玩的時(shí)候不要亂扔果皮和和食品包裝袋,不要到危險(xiǎn)的地方去。
祝大家玩得愉快!
The tourists, everyone! Welcome to the world heritage - huangshan scenic area. Very glad to be a tour guide! My name is ruan treatments teng, people call me nguyen guide.
As the saying goes: "its return from mountain, mount huangshan return from yue." Huangshan pines, rocks, sea of clouds, hot spring, snow "five greats" famous Chinese and foreign. Today I will give everyone focuses on huangshan pines.
Everyone see, huangshan pine trees can survive in rock seam, strong vitality. Their shapes, the intricacies of: black tiger, African, come loose loose knot, welcoming pine and so on many pine trees because they shape the name! Guest-greeting pine is one of the famous scenic spot huangshan, appearance is special: its central trunk out of the two lateral branch of up to 7.6 meters exhibition to the front, like a hospitable host, waved his arms, warmly welcome guests from home and abroad to visit huangshan, become the symbol of the Chinese people warm hospitality. Later we can over there to take photos, as a souvenir.
The wonders of huangshan said also said not over, see also not enough. Now, please enjoy to enjoy the beautiful scenery of huangshan!
Please don't throw the peel and in play and food packaging bags, not to a dangerous place.
I wish you all have a good time!