技術(shù)合同范本4篇
合同編號(hào):_________
項(xiàng)目名稱(chēng):_________
委托方(甲方):_________
住所:_________
法定代表人:_________
項(xiàng)目聯(lián)系人:_________
聯(lián)系方式:_________
通訊地址:_________
電話:_________
傳真:_________
電子信箱:_________
受托方(乙方):_________
住所:_________
法定代表人:_________
項(xiàng)目聯(lián)系人:_________
聯(lián)系方式:_________
通訊地址:_________
電話:_________
傳真:_________
電子信箱:_________
開(kāi)戶銀行:_________
地址:_________
賬號(hào):_________
本合同甲方委托乙方研究開(kāi)發(fā)_________項(xiàng)目,并支付研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)和報(bào)酬,乙方接受委托并進(jìn)行此項(xiàng)研究開(kāi)發(fā)工作。雙方經(jīng)過(guò)平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。
第一條 本合同研究開(kāi)發(fā)項(xiàng)目的要求如下:
1.技術(shù)目標(biāo):_________;
2.技術(shù)內(nèi)容:_________;
3.技術(shù)方法和路線:_________。
第二條 乙方應(yīng)在本合同生效后_________日內(nèi)向甲方提交研究開(kāi)發(fā)計(jì)劃。研究開(kāi)發(fā)計(jì)劃應(yīng)包括以下主要內(nèi)容:
_________。
第三條 乙方應(yīng)按下列進(jìn)度完成研究開(kāi)發(fā)工作:
_________。
第四條 甲方應(yīng)向乙方提供的技術(shù)資料及協(xié)作事項(xiàng)如下:
1.技術(shù)資料清單:_________;
2.提供時(shí)間和方式:_________;
3.其他協(xié)作事項(xiàng):_________。
本合同履行完畢后,上述技術(shù)資料按以下方式處理:_________。
第五條 甲方應(yīng)按以下方式支付研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)和報(bào)酬:
1.研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)和報(bào)酬總額為_(kāi)________。其中:_________。
2.研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)由甲方_________(一次、分期或提成)支付乙方。具體支付方式和時(shí)間如下:_________。
3.雙方確定,甲方以實(shí)施研究開(kāi)發(fā)成果所產(chǎn)生的利益提成支付乙方的研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)和報(bào)酬的,乙方有權(quán)以_________的方式查閱甲方有關(guān)的會(huì)計(jì)賬目。
第六條 本合同的研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)由乙方以_________的方式使用。甲方有權(quán)以_________的方式檢查乙方進(jìn)行研究開(kāi)發(fā)工作和使用研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)的情況,但不得妨礙乙方的正常工作。
第七條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。但有下列情形之一的,一方可以向另一方提出變更合同權(quán)利與義務(wù)的請(qǐng)求,另一方應(yīng)當(dāng)在_________日內(nèi)予以答復(fù);逾期未予答復(fù)的,視為同意。
1._________;
2._________;
3._________。
第八條 未經(jīng)甲方同意,乙方不得將本合同項(xiàng)目部分或全部研究開(kāi)發(fā)工作轉(zhuǎn)讓第三人承擔(dān)。但有下列情況之一的,乙方可以不經(jīng)甲方同意,將本合同項(xiàng)目部分或全部研究開(kāi)發(fā)工作轉(zhuǎn)讓第三人承擔(dān):
1._________;
2._________;
3._________。
乙方可以轉(zhuǎn)讓研究開(kāi)發(fā)工作的具體內(nèi)容包括:_________。
第九條 在本合同履行中,因出現(xiàn)在現(xiàn)有技術(shù)水平和條件下難以克服的技術(shù)困難,導(dǎo)致研究開(kāi)發(fā)失敗或部分失敗,并造成一方或雙方損失的,雙方按如下約定承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)損失:
雙方確定,本合同項(xiàng)目的技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)按_________的方式認(rèn)定。認(rèn)定技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的基本內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包括技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的存在、范圍、程度及損失大小等。認(rèn)定技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的基本條件是:
1.本合同項(xiàng)目在現(xiàn)有技術(shù)水平條件下具有足夠的難度;
2.乙方在主觀上無(wú)過(guò)錯(cuò)且經(jīng)認(rèn)定研究開(kāi)發(fā)失敗為合理的失敗。
一方發(fā)現(xiàn)技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)存在并有可能致使研究開(kāi)發(fā)失敗或部分失敗的情形時(shí),應(yīng)當(dāng)在_________日內(nèi)通知另一方并采取適當(dāng)措施減少損失。逾期未通知并未采取適當(dāng)措施而致使損失擴(kuò)大的,應(yīng)當(dāng)就擴(kuò)大的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。
第十條 在本合同履行中,因作為研究開(kāi)發(fā)標(biāo)的的技術(shù)已經(jīng)由他人公開(kāi)(包括以專(zhuān)利權(quán)方式公開(kāi)),一方應(yīng)在_________日內(nèi)通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方產(chǎn)生損失的,另一方有權(quán)要求予以賠償。
第十一條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:
甲方:
1.保密內(nèi)容(包括技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息):_________;
2.涉密人員范圍:_________;
3.保密期限:_________;
4.泄密責(zé)任:_________。
乙方:
1.保密內(nèi)容(包括技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息):_________;
2.涉密人員范圍:_________;
3.保密期限:_________;
4.泄密責(zé)任:_________。
第十二條 乙方應(yīng)當(dāng)按以下方式向甲方交付研究開(kāi)發(fā)成果:
1.研究開(kāi)發(fā)成果交付的形式及數(shù)量:_________;
2.研究開(kāi)發(fā)成果交付的時(shí)間及地點(diǎn):_________。
本文導(dǎo)航 1、首頁(yè)2、專(zhuān)利權(quán)
第十三條 雙方確定,按以下標(biāo)準(zhǔn)及方法對(duì)乙方完成的研究開(kāi)發(fā)成果進(jìn)行驗(yàn)收:_________。
第十四條 乙方應(yīng)當(dāng)保證其交付給甲方的研究開(kāi)發(fā)成果不侵犯任何第三人的合法權(quán)益。如發(fā)生第三人指控甲方實(shí)施的技術(shù)侵權(quán)的,乙方應(yīng)當(dāng)_________。
第十五條 雙方確定,因履行本合同所產(chǎn)生的研究開(kāi)發(fā)成果及其相關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利歸屬,按下列第種方式處理:
1._________(甲、乙、雙)方享有申請(qǐng)專(zhuān)利的權(quán)利。
2.按技術(shù)秘密方式處理。有關(guān)使用和轉(zhuǎn)讓的權(quán)利歸屬及由此產(chǎn)生的利益按以下約定處理:
(1)技術(shù)秘密的使用權(quán):_________;
(2)技術(shù)秘密的轉(zhuǎn)讓權(quán):_________;
(3)相關(guān)利益的分配辦法:_________;
_________。
專(zhuān)利權(quán)取得后的使用和有關(guān)利益分配方式如下:_________。
雙方對(duì)本合同有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利歸屬特別約定如下:_________。
第十六條 乙方不得在向甲方交付研究開(kāi)發(fā)成果之前,自行將研究開(kāi)發(fā)成果轉(zhuǎn)讓給第三人。
第十七條 乙方完成本合同項(xiàng)目的研究開(kāi)發(fā)人員享有在有關(guān)技術(shù)成果文件上寫(xiě)明技術(shù)成果完成者的權(quán)利和取得有關(guān)榮譽(yù)證書(shū)、獎(jiǎng)勵(lì)的權(quán)利。
第十八條 乙方利用研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)所購(gòu)置與研究開(kāi)發(fā)工作有關(guān)的設(shè)備、器材、資料等財(cái)產(chǎn),歸_________(甲、乙、雙)方所有。
第十九條 雙方確定,乙方應(yīng)在向甲方交付研究開(kāi)發(fā)成果后,根據(jù)甲方的請(qǐng)求,為甲方指定的人員提供技術(shù)指導(dǎo)和培訓(xùn),或提供與使用該研究開(kāi)發(fā)成果相關(guān)的技術(shù)服務(wù)。
1.技術(shù)服務(wù)和指導(dǎo)內(nèi)容:_________;
2.地點(diǎn)和方式:_________;
3.費(fèi)用及支付方式:_________。
第二十條 雙方確定:任何一方違反本合同約定,造成研究開(kāi)發(fā)工作停滯、延誤或失敗的,按以下約定承擔(dān)違約責(zé)任:
1._________方違反本合同第_________條約定,應(yīng)當(dāng)_________(支付違約金或損失賠償額的計(jì)算方法)。
2._________方違反本合同第_________條約定,應(yīng)當(dāng)_________(支付違約金或損失賠償額的計(jì)算方法)。
_________。
第二十一條 雙方確定,甲方有權(quán)利用乙方按照本合同約定提供的研究開(kāi)發(fā)成果,進(jìn)行后續(xù)改進(jìn)。由此產(chǎn)生的具有實(shí)質(zhì)性或創(chuàng)造性技術(shù)進(jìn)步特征的新的技術(shù)成果及其權(quán)利歸屬,由_________(甲、乙、雙)方享有。具體相關(guān)利益的分配辦法如下:_________。乙方有權(quán)在完成本合同約定的研究開(kāi)發(fā)工作后,利用該項(xiàng)研究開(kāi)發(fā)成果進(jìn)行后續(xù)改進(jìn)。由此產(chǎn)生的具有實(shí)質(zhì)性或創(chuàng)造性技術(shù)進(jìn)步特征的新的技術(shù)成果,歸_________(甲、乙、雙)方所有。具體相關(guān)利益的分配辦法如下:_________。
第二十二條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定_________為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定_________為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:
_________。
一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
第二十三條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能的,一方可以通知另一方解除本合同;
1.因發(fā)生不可抗力或技術(shù)風(fēng)險(xiǎn);
2._________;
_________。
第二十四條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,確定按以下第_________種方式處理:
1.提交_________仲裁委員會(huì)仲裁;
2.依法向人民法院起訴。
第二十五條 雙方確定:本合同及相關(guān)附件中所涉及的有關(guān)名詞和技術(shù)術(shù)語(yǔ),其定義和解釋如下:
_________。
第二十六條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以_________方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:
1.技術(shù)背景資料:_________;
2.可行性論證報(bào)告:_________;
3.技術(shù)評(píng)價(jià)報(bào)告:_________;
4.技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范:_________;
5.原始設(shè)計(jì)和工藝文件:_________;
6.其他:_________。
第二十七條 雙方約定本合同其他相關(guān)事項(xiàng)為:_________。
第二十八條 本合同一式_________份,具有同等法律效力。
第二十九條 本合同經(jīng)雙方簽蓋章后生效。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
法定代表人(簽):_________ 法定代表人(簽):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________ 簽訂地點(diǎn):_________
(1)要注意專(zhuān)利與技術(shù)秘密的有效性。
專(zhuān)利的有效性主要體現(xiàn)轉(zhuǎn)讓的專(zhuān)利或者許可實(shí)施的專(zhuān)利應(yīng)當(dāng)在有效期限內(nèi);超過(guò)有限期限的,不受法律保護(hù)。技術(shù)秘密的有效性主要體現(xiàn)保密性上,即不為社會(huì)公眾所知,是所有人的獨(dú)家所有。如果是已為公眾所知的技術(shù),就談不上是技術(shù)秘密,當(dāng)然也就不存在轉(zhuǎn)讓問(wèn)題。
(2)技術(shù)的有關(guān)情況應(yīng)當(dāng)約定清楚。
技術(shù)是技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同的標(biāo)的,技術(shù)的有關(guān)情況應(yīng)當(dāng)在合同中詳細(xì)規(guī)定,便于履行。技術(shù)的有關(guān)情況包括:技術(shù)項(xiàng)目的名稱(chēng),技術(shù)的主要指標(biāo)、作用或者用途,關(guān)鍵技術(shù),生產(chǎn)工序流程,注意事項(xiàng)等。這些數(shù)據(jù)表明了技術(shù)的內(nèi)在的特征,是有效的,同時(shí)也是當(dāng)事人計(jì)算使用費(fèi)或者轉(zhuǎn)讓費(fèi)的依據(jù)。
(3)轉(zhuǎn)讓或者許可的范圍。
轉(zhuǎn)讓技術(shù)或者許可他人實(shí)施技術(shù),都應(yīng)當(dāng)明確范圍。合同中可供選擇的條款包括:專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓的,涉及專(zhuān)利權(quán)人的變更,因而其范圍及于全國(guó);專(zhuān)利許可的,則要明確在什么區(qū)域內(nèi)可以使用該專(zhuān)利,超過(guò)的就是違約;技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓的,讓與人要承擔(dān)保密責(zé)任,其使用范圍可以及于全國(guó),也可以只是某個(gè)地區(qū)。
(4)轉(zhuǎn)讓費(fèi)用的約定。
轉(zhuǎn)讓費(fèi)用包括轉(zhuǎn)讓費(fèi)和使用費(fèi)。在專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓情況下,受讓人應(yīng)當(dāng)支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)。轉(zhuǎn)讓費(fèi)根據(jù)技術(shù)能夠產(chǎn)生的實(shí)際價(jià)值計(jì)算,通常規(guī)定一個(gè)比例,便于操作。在實(shí)施許可的情況下,則根據(jù)使用的范圍和生產(chǎn)能力以及是否是獨(dú)家等因素考慮轉(zhuǎn)讓費(fèi)或者使用費(fèi)的數(shù)額。受讓人未按照約定支付使用費(fèi)的,應(yīng)當(dāng)補(bǔ)交使用費(fèi)并按照約定支付違約金;不補(bǔ)交使用費(fèi)或者支付違約金的,應(yīng)當(dāng)停止實(shí)施專(zhuān)利或者使用技術(shù)秘密,交還技術(shù)資料,承擔(dān)違約責(zé)任。實(shí)施專(zhuān)利或者使用技術(shù)秘密超越約定的范圍的,未經(jīng)讓與人同意擅自許可第三人實(shí)施該專(zhuān)利或者使用該技術(shù)秘密的,應(yīng)當(dāng)停止違約行為,承擔(dān)違約責(zé)任;違反約定的保密義務(wù)的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)違約責(zé)任。
另外,不同類(lèi)型的技術(shù)轉(zhuǎn)讓在簽訂合同時(shí)還有其應(yīng)該特別注意的問(wèn)題。
在訂立專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同時(shí)也應(yīng)注意的以下幾個(gè)問(wèn)題:
專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)可以轉(zhuǎn)讓?zhuān)p方當(dāng)事人應(yīng)就專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)轉(zhuǎn)讓簽訂書(shū)面合同,在協(xié)商、約定后審查專(zhuān)利權(quán)轉(zhuǎn)讓申請(qǐng)合同時(shí),雙方當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)注意以下問(wèn)題:
一、轉(zhuǎn)讓的專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)如果是屬全民所有制單位所有的,是否得到上級(jí)的批準(zhǔn),批準(zhǔn)的文件是否列入合同的其他文件備查;
二、轉(zhuǎn)讓的專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)的受讓人是外國(guó)人,該專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)是否得到國(guó)務(wù)院的批準(zhǔn),其批準(zhǔn)文件是否列入合同的其他文件備查;
三、轉(zhuǎn)讓的專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)應(yīng)是正式的書(shū)面轉(zhuǎn)讓合同,并經(jīng)國(guó)務(wù)院專(zhuān)利局登記并公告;
四、合同中是否說(shuō)明受讓人按照合同約定取得專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán),因?qū)@暾?qǐng)權(quán)或者專(zhuān)利權(quán)引起的糾紛應(yīng)由專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)的轉(zhuǎn)讓人承擔(dān)責(zé)任;
五、專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)轉(zhuǎn)讓是否符合《專(zhuān)利法》的相關(guān)規(guī)定;
六、專(zhuān)利申請(qǐng)轉(zhuǎn)讓的受讓人是否能保證專(zhuān)利的運(yùn)用,如果受讓人是為了個(gè)人壟斷新技術(shù),客觀上起到阻礙新技術(shù)的應(yīng)用、推廣、改進(jìn),則該合同違法;
七、專(zhuān)利申請(qǐng)權(quán)轉(zhuǎn)讓人是否按合同約定如數(shù)、保質(zhì)地向受讓人移交了相關(guān)的技術(shù)情報(bào)、資料(如工藝設(shè)計(jì)、技術(shù)報(bào)告、工藝配方、文件、圖紙、技術(shù)指標(biāo)、參數(shù)、性能等),使受讓人在獲得專(zhuān)利權(quán)后能正確、全面地運(yùn)用專(zhuān)利并獲取利益。
在簽訂技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題:
技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同的簽訂,受讓人應(yīng)明確以下幾個(gè)問(wèn)題: 一、專(zhuān)利申請(qǐng)?zhí)岢鲆院、公開(kāi)之前當(dāng)事人之間就申請(qǐng)專(zhuān)利的發(fā)明創(chuàng)造所簽訂的技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同,受讓人應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù),并不得有妨礙轉(zhuǎn)讓申請(qǐng)專(zhuān)利的行為;
二、專(zhuān)利申請(qǐng)公開(kāi)以后,批準(zhǔn)之前訂立的技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同,申請(qǐng)人(轉(zhuǎn)讓人)要求實(shí)施其發(fā)明的單位或個(gè)人支付適當(dāng)?shù)馁M(fèi)用,合同當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)可依照《合同法》第三百四十五條、第三百四十六條的規(guī)定確定;
三、專(zhuān)利申請(qǐng)被批準(zhǔn)以后,技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同當(dāng)事人所簽訂的技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同為專(zhuān)利實(shí)施許可合同;
四、專(zhuān)利申請(qǐng)被公開(kāi)駁回,技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同效力終止,但是,經(jīng)雙方當(dāng)事人協(xié)商,可改為技術(shù)服務(wù)合同;
五、轉(zhuǎn)讓的技術(shù)秘密,經(jīng)證明是能獨(dú)立運(yùn)用、并具有一定的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和技術(shù)價(jià)值的,只能簽訂階段性技術(shù)成果轉(zhuǎn)讓合同(或協(xié)議)。
在簽訂專(zhuān)利技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同時(shí)應(yīng)的注意事項(xiàng):
很多專(zhuān)利權(quán)人在轉(zhuǎn)讓專(zhuān)利時(shí)往往不注意一些細(xì)節(jié)問(wèn)題而吃了大虧。您在簽訂專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓合同時(shí)務(wù)必注意加上下面這一條:
權(quán)利人不承擔(dān)專(zhuān)利宣告無(wú)效的責(zé)任。
為什么要加上“權(quán)利人不承擔(dān)專(zhuān)利宣告無(wú)效的責(zé)任”的條款呢?這是因?yàn)槲覈?guó)《專(zhuān)利法》有個(gè)默認(rèn)原則:專(zhuān)利權(quán)人的專(zhuān)利被宣告無(wú)效后要退還專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓費(fèi)。法律是無(wú)情的。殊不知,我們的發(fā)明人為了完成發(fā)明創(chuàng)造和申請(qǐng)專(zhuān)利往往付出了很大的代價(jià),而專(zhuān)利受讓人在買(mǎi)進(jìn)他人專(zhuān)利前要進(jìn)行市場(chǎng)預(yù)測(cè)和技術(shù)分析,按理說(shuō),專(zhuān)利受讓人要承擔(dān)部分責(zé)任或全部責(zé)任。發(fā)明人一定要注意某些品德惡劣的專(zhuān)利受讓人,他們即使已經(jīng)獲得了專(zhuān)利帶來(lái)的利益也會(huì)讓發(fā)明人承擔(dān)專(zhuān)利宣告無(wú)效的責(zé)任。
最后再?gòu)?qiáng)調(diào)一次,專(zhuān)利權(quán)人在簽訂專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓合同時(shí)必須加上“權(quán)利人不承擔(dān)專(zhuān)利宣告無(wú)效的責(zé)任”的條款,萬(wàn)萬(wàn)不可粗心大意,即使我們的專(zhuān)利永遠(yuǎn)不可能被宣告無(wú)效也要這樣做,一定要以防不測(cè)。
在簽訂技術(shù)實(shí)施許可合同時(shí)的注意事項(xiàng):
專(zhuān)利實(shí)施許可,是指專(zhuān)利權(quán)人依據(jù)專(zhuān)利法及其他法律的規(guī)定,采取與被許可方訂立專(zhuān)利實(shí)施許可合同的形式,允許被許可方在合同約定的條件和范圍內(nèi)實(shí)施其專(zhuān)利技術(shù)。國(guó)家專(zhuān)利局提供了專(zhuān)利實(shí)施許可合同的基本框架,并對(duì)重要事項(xiàng)提示當(dāng)事人進(jìn)行約定。
1、缺少專(zhuān)利法律狀態(tài)檢索 專(zhuān)利法律狀態(tài)檢索是指對(duì)一項(xiàng)專(zhuān)利的有效性、地域性,以及自該項(xiàng)專(zhuān)利授權(quán)之后所產(chǎn)生權(quán)利人等進(jìn)行的檢索,它分為:專(zhuān)利用效性檢索、專(zhuān)利地域性檢索和權(quán)利人檢索。 專(zhuān)利有效性檢索是指對(duì)一項(xiàng)專(zhuān)利或?qū)@暾?qǐng)當(dāng)前所處的法律狀態(tài)進(jìn)行的檢索,其目的是了解該項(xiàng)專(zhuān)利申請(qǐng)是否被授權(quán),授權(quán)的專(zhuān)利目前是否仍然有效,或者是因何種原因?qū)е率。?zhuān)利地域性檢索是指對(duì)一項(xiàng)發(fā)明創(chuàng)造在哪些國(guó)家和地區(qū)申請(qǐng)了專(zhuān)利,并獲得授權(quán)的檢索,其目的是確定該項(xiàng)專(zhuān)利獲得保護(hù)或提交申請(qǐng)的國(guó)家范圍。 權(quán)利人檢索是指對(duì)一項(xiàng)已經(jīng)獲得專(zhuān)利授權(quán)的發(fā)明創(chuàng)造,在授權(quán)之后,權(quán)利人是否發(fā)生變更的檢索,即在當(dāng)前情況下,該項(xiàng)專(zhuān)利的真正權(quán)利人。 專(zhuān)利法律狀態(tài)檢索能夠有效保障合同效力,明確雙方應(yīng)當(dāng)如何安排權(quán)利義務(wù),如合同約定的專(zhuān)利約定的實(shí)施范圍超過(guò)法律狀態(tài)反映的地域或其他限制,則必然損害企業(yè)利益。企業(yè)應(yīng)對(duì)此類(lèi)合同時(shí),若缺乏必要的專(zhuān)利法律狀態(tài)檢索流程,雖然并不直接體現(xiàn)為簽訂的具體合同存在法律風(fēng)險(xiǎn),但一種不規(guī)范的行為模式為發(fā)生法律風(fēng)險(xiǎn)提供了條件。
2、專(zhuān)利許可方式不當(dāng) 專(zhuān)利許可方式應(yīng)當(dāng)根據(jù)許可需要確定,只要企業(yè)充分認(rèn)識(shí)到許可方式的差異性而富有針對(duì)性地進(jìn)行選擇,就應(yīng)當(dāng)認(rèn)為沒(méi)有法律風(fēng)險(xiǎn)。若企業(yè)理解的許可方式與法律規(guī)定有差異,即企業(yè)目的未能實(shí)現(xiàn),簡(jiǎn)單的法律風(fēng)險(xiǎn)是企業(yè)目的實(shí)現(xiàn)缺陷;企業(yè)由于理解偏差可能采取一些與許可方式相違背的行為,直接導(dǎo)致違約責(zé)任或侵權(quán)責(zé)任,這屬于更嚴(yán)重的法律風(fēng)險(xiǎn)。
3、保密條款 不少企業(yè)經(jīng)營(yíng)者認(rèn)為專(zhuān)利既然是登記公開(kāi)的技術(shù),就沒(méi)有什么需要通過(guò)保密條款約定的內(nèi)容了,經(jīng)常忽略專(zhuān)利許可合同涉及的保密事項(xiàng)。直到企業(yè)遭到侵權(quán)才明白還是應(yīng)當(dāng)將一些事項(xiàng)約定進(jìn)行保密條款。
(1)與專(zhuān)利相關(guān)的技術(shù)秘密。即使申請(qǐng)了專(zhuān)利,一項(xiàng)發(fā)明創(chuàng)造的實(shí)施,同樣顧在專(zhuān)利以外的內(nèi)容,這些都構(gòu)成保密內(nèi)容。包括專(zhuān)利文件中沒(méi)有提到的其他與發(fā)明創(chuàng)造相關(guān)的說(shuō)明、圖紙、流程等資料,也包括專(zhuān)利產(chǎn)品除專(zhuān)利以外的其他采用技術(shù)秘密方式保護(hù)的內(nèi)容。這些內(nèi)容被許可方必然需要知悉,如果缺乏約定,很難有效保護(hù)信息安全。
(2)經(jīng)營(yíng)、管理有關(guān)的商業(yè)秘密。需要特別注意的是,在專(zhuān)利實(shí)施許可過(guò)程中,合同雙方會(huì)有較為密切的接觸,必然了解到對(duì)方部分經(jīng)營(yíng)、管理秘密,同樣需要保密條款給予恰當(dāng)?shù)谋Wo(hù)。在實(shí)際評(píng)估活動(dòng)中,保密條款的法律風(fēng)險(xiǎn)需要結(jié)合企業(yè)實(shí)際需要保密的內(nèi)容進(jìn)行衡量。若需要保密的內(nèi)容價(jià)值較低,則缺失保密條款的法律風(fēng)險(xiǎn)值也較低;若需要保密的內(nèi)容價(jià)值很高,則即使是保密條款約定也不嚴(yán)密的法律風(fēng)險(xiǎn)也可能屬于嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)。
4、后續(xù)改進(jìn)條款及法律風(fēng)險(xiǎn) 專(zhuān)利技術(shù)可能存在后續(xù)改進(jìn),而且一旦有新的改進(jìn)技術(shù),原技術(shù)的價(jià)值可能大幅下降,因此雙方對(duì)后續(xù)改進(jìn)問(wèn)題的約定非常重要。該條款約定的法律問(wèn)題較為復(fù)雜,約定不當(dāng)將給企業(yè)帶來(lái)各種法律風(fēng)險(xiǎn)。
(1)后續(xù)改進(jìn)申請(qǐng)專(zhuān)利權(quán)歸屬問(wèn)題。在專(zhuān)利許可中,被許可人獲得了與原專(zhuān)利同樣多的信息,包括一些企業(yè)申請(qǐng)專(zhuān)利時(shí)未公開(kāi)的商業(yè)秘密信息,因此被許可人同樣具有進(jìn)行后續(xù)改進(jìn)的基礎(chǔ)。若雙方?jīng)]有明確約定的情況下,發(fā)明創(chuàng)造申請(qǐng)專(zhuān)利的權(quán)利應(yīng)當(dāng)歸發(fā)明人所有。被許可方因改進(jìn)獲得新的自主專(zhuān)利權(quán),許可方不僅難以維持許可關(guān)系,同時(shí)自己的專(zhuān)利價(jià)值大幅降低,這種法律風(fēng)險(xiǎn)損害十分嚴(yán)重。
(2)后續(xù)改進(jìn)的使用問(wèn)題。由于后續(xù)改進(jìn)極可能導(dǎo)致原專(zhuān)利技術(shù)使用價(jià)值降低,在出現(xiàn)這種情況時(shí),被許可方希望能夠獲得新的改進(jìn)技術(shù)的許可。若雙方?jīng)]有約定有關(guān)后續(xù)改進(jìn)的使用,或者僅原則地規(guī)定被許可方可以優(yōu)先獲得許可,都可能導(dǎo)致被許可方權(quán)利難以實(shí)現(xiàn)。在被許可方未獲得后續(xù)改進(jìn)許可時(shí),面臨原技術(shù)價(jià)值貶損,而已經(jīng)確定的許可費(fèi)用不變同樣是被許可方的法律風(fēng)險(xiǎn)。
(3)后續(xù)改進(jìn)程度的界定。通常在約定該條款時(shí),雙方區(qū)分實(shí)質(zhì)性改進(jìn)和非實(shí)質(zhì)性改進(jìn),非實(shí)質(zhì)性改進(jìn)往往互相免費(fèi)提供。然而,實(shí)際履行時(shí),實(shí)質(zhì)性改進(jìn)和非實(shí)質(zhì)性改進(jìn)很難界定。約定不明增強(qiáng)發(fā)生糾紛的法律風(fēng)險(xiǎn)。 另外,有時(shí)雙方在確定特殊的后續(xù)改進(jìn)使用條件時(shí),應(yīng)當(dāng)針對(duì)后續(xù)改進(jìn)費(fèi)用承擔(dān)作出約定,否則實(shí)施改進(jìn)方將承擔(dān)過(guò)重的技術(shù)研發(fā)費(fèi)用,這種法律風(fēng)險(xiǎn)也應(yīng)當(dāng)予以關(guān)注。
5、專(zhuān)利許可期限及法律風(fēng)險(xiǎn) 專(zhuān)利許可期限應(yīng)當(dāng)和專(zhuān)利技術(shù)本身的應(yīng)用行業(yè)發(fā)展周期、改進(jìn)周期等因素相適應(yīng)。一般而言,專(zhuān)利許可期限太長(zhǎng),被許可方存在專(zhuān)利技術(shù)過(guò)時(shí)仍然需要履行合同的法律風(fēng)險(xiǎn);專(zhuān)利許可期限太短,許可方面臨對(duì)方不再合作,但利用已知技術(shù)進(jìn)行改造或改進(jìn)的法律風(fēng)險(xiǎn)。 專(zhuān)利許可期限最為嚴(yán)重的法律風(fēng)險(xiǎn)是許可期限超過(guò)專(zhuān)利有效期的風(fēng)險(xiǎn)。專(zhuān)利權(quán)期限屆滿后,將成為社會(huì)自由使用的技術(shù),任何人都可以不支付專(zhuān)利使用費(fèi)。因此首先在合同簽訂時(shí)及整個(gè)履行過(guò)程中,專(zhuān)利權(quán)應(yīng)當(dāng)是有效的,若合同期限超過(guò)專(zhuān)利保護(hù)期限則可能被認(rèn)定合同無(wú)效或部分無(wú)效。
前言
本合同于_________年_________月_________日在_________簽訂。
一方為_(kāi)________,以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方。
一方為_(kāi)________,以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方。
鑒于乙方擁有合同產(chǎn)品生產(chǎn)的專(zhuān)有技術(shù),并有權(quán)和愿意向_________公司轉(zhuǎn)讓該項(xiàng)技術(shù)。
鑒于_________公司希望利用乙方所擁有的專(zhuān)有技術(shù),以生產(chǎn)銷(xiāo)售和出口合同產(chǎn)品。
甲方受_________公司委托,由甲方同乙方經(jīng)過(guò)友好協(xié)商,同意按下列條件及條款簽訂本專(zhuān)有技術(shù)合同。本合同由_________公司與乙方執(zhí)行。
第一條 定義
1.1 專(zhuān)有技術(shù),原指生產(chǎn)合同產(chǎn)品,甲方所需要的乙方所擁有和提供的全部生產(chǎn)技術(shù)及加工工藝。該生產(chǎn)技術(shù)和加工工藝包括全部設(shè)計(jì)、制造、操作圖紙及技術(shù)資料、制造工藝、生產(chǎn)程序和生產(chǎn)技術(shù)細(xì)節(jié)。
1.2 合同產(chǎn)品,指_________和_________產(chǎn)品,該產(chǎn)品符合本合同附件一所規(guī)定的技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。也即甲方按照乙方提供的專(zhuān)有技術(shù)及設(shè)備進(jìn)行制造和生產(chǎn)的產(chǎn)品。
1.3 技術(shù)資料,指制造合同產(chǎn)品所需要的全部“專(zhuān)有技術(shù)”,以及乙方在生產(chǎn)合同產(chǎn)品的過(guò)程中,所使用的全部有關(guān)設(shè)計(jì)和制造圖紙,加工技術(shù)和工藝文件等資料。具體內(nèi)容及要求詳見(jiàn)本合同附件二。
1.4 考核產(chǎn)品,指甲方用乙方提供的專(zhuān)有技術(shù)和專(zhuān)用設(shè)備所生產(chǎn)和制造的合同產(chǎn)品。該產(chǎn)品經(jīng)過(guò)驗(yàn)證符合并且達(dá)到本合同附件一所規(guī)定的技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
1.5 工藝文件,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品所需要的全部加工方法、加工手段、工藝過(guò)程卡片、工藝圖紙、工序卡片等全套資料。具體內(nèi)容詳見(jiàn)本合同附件二。
1.6 工藝守則,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部生產(chǎn)和加工過(guò)程所必須遵循的原則。
第二條 合同內(nèi)容和范圍
2.1 乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓?zhuān)追酵鈴囊曳饺〉煤贤a(chǎn)品的專(zhuān)有技術(shù)。甲方采用乙方的專(zhuān)有技術(shù)和主要設(shè)備,能夠在甲方工廠生產(chǎn)出合格的合同產(chǎn)品。其產(chǎn)品規(guī)格、型號(hào)、產(chǎn)量及技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)詳見(jiàn)本合同附件一。
2.2 乙方向甲方提供在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部完整工藝文件和資料,能正確指導(dǎo)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。詳見(jiàn)本合同附件二。
2.3 乙方在提供技術(shù)資料的同時(shí),還要提供全部技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
2.4 乙方向甲方提供用于在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專(zhuān)有技術(shù)資料必須是完整的技術(shù)資料。
2.5 乙方在向甲方提供技術(shù)的同時(shí),并為甲方提供和選擇生產(chǎn)合同產(chǎn)品所必須的關(guān)鍵設(shè)備。這些設(shè)備的具體要求和規(guī)格詳見(jiàn)“設(shè)備引進(jìn)合同”。設(shè)備合同的交付規(guī)定和交付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。詳見(jiàn)“生產(chǎn)設(shè)備引進(jìn)合同”。
2.6 為了保證合同產(chǎn)品的生產(chǎn),乙方同意甲方采用部分中國(guó)國(guó)產(chǎn)設(shè)備,和乙方選擇提供的設(shè)備配套共同生產(chǎn)合同產(chǎn)品。詳見(jiàn)本合同附件三。
2.7 乙方按照本合同附件四所規(guī)定的條件和要求,在乙方工廠為甲方培訓(xùn)技術(shù)人員,以保證所培訓(xùn)的人員能夠掌握這些專(zhuān)有技術(shù),生產(chǎn)合同產(chǎn)品。
2.8 乙方按合同附件五所規(guī)定的條件,派遣稱(chēng)職的專(zhuān)家到甲方工廠進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo)、技術(shù)服務(wù)。
第三條 價(jià)格
3.1 按第二條所規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,乙方所提供的合同產(chǎn)品的專(zhuān)有技術(shù)包括工廠設(shè)計(jì)圖紙,全部制造圖紙,工藝文件,技術(shù)服務(wù)和技術(shù)培訓(xùn)等的全部資料總價(jià)格為_(kāi)________美元。其中技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)為_(kāi)________美元,考察培訓(xùn)費(fèi)為_(kāi)________美元。
3.2 上述合同的價(jià)格為固定價(jià)格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術(shù)資料運(yùn)抵_________費(fèi)用。該價(jià)格包括乙方在本合同中所承擔(dān)的其他義務(wù)的全部費(fèi)用在內(nèi)。
3.3 本合同內(nèi)的一切費(fèi)用均以美元計(jì)算和結(jié)算。
3.4 設(shè)備引進(jìn)合同的總價(jià)格為_(kāi)________萬(wàn)美元。其具體執(zhí)行辦法按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。
第四條 支付與支付條件
4.1 本合同項(xiàng)下的一切費(fèi)用,用m/t信匯方式支付。甲方通過(guò)_________銀行,乙方通過(guò)指定的外國(guó)銀行進(jìn)行支付。凡發(fā)生在中國(guó)境內(nèi)的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān),凡發(fā)生在中國(guó)境外的一切銀行費(fèi)用,由乙方負(fù)擔(dān)。
4.2 本合同第三條3.1款所規(guī)定的總價(jià)格_________美元,由甲方按照下列比例,方式支付給乙方:
4.2.1 合同總值_________美元的_________%計(jì)_________美元,甲方在收到乙方提供的下列技術(shù)文件和單據(jù)并經(jīng)審核無(wú)誤后30天內(nèi)由甲方以m/t方式匯付乙方:
。1)按本合同附件二的規(guī)定,乙方應(yīng)于合同生效后兩個(gè)月內(nèi)交付所有技術(shù)文件。技術(shù)文件交付的清單和技術(shù)文件的交付空運(yùn)提單各一式四份。
。2)乙方說(shuō)明按本合同附件二規(guī)定,應(yīng)于合同生效后兩個(gè)月內(nèi)交完所有技術(shù)文件的確認(rèn)函正本一份。
。3)即期匯票正、副本各一份。
。4)金額_________美元的商業(yè)發(fā)票四份。
4.2.2 合同總值_________美元的_________%計(jì)_________美元,甲方在收到全部技術(shù)文件及技術(shù)培訓(xùn)開(kāi)始前15天內(nèi)用m/t信匯方式支付給乙方。
4.2.3 合同總值_________美元的_________%計(jì)_________美元,甲方在完成設(shè)備安裝、調(diào)試合格、正式投入生產(chǎn)、生產(chǎn)出合格產(chǎn)品,雙方簽署了合格證書(shū)、并在收到乙方的下列單據(jù)后,經(jīng)審查無(wú)誤,30天內(nèi)以m/t信匯方式支付給乙方:
。1)金額為_(kāi)________美元的商業(yè)發(fā)票一式四份。
。2)由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書(shū)一式兩份。
。3)即期匯票正、副本各一份。
4.3 設(shè)備合同總值_________萬(wàn)美元(大寫(xiě)),其支付和支付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。
第五條 技術(shù)文件及設(shè)備的交付
5.1 乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和交付日期,將技術(shù)文件交付甲方。
5.2 設(shè)備和設(shè)備技術(shù)文件的交付,要嚴(yán)格按照設(shè)備合同的交付規(guī)定執(zhí)行。
5.3 每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后的兩個(gè)工作日內(nèi),乙方應(yīng)用電話將發(fā)運(yùn)日期,發(fā)運(yùn)數(shù)量,包裝件數(shù)和重量,空運(yùn)提單號(hào),合同號(hào),班機(jī)號(hào)和預(yù)計(jì)抵達(dá)時(shí)間,通知甲方,并同時(shí)用航空掛號(hào)信將下列單據(jù)寄交甲方:
(1)空運(yùn)提單正本一份,副本四份。
(2)技術(shù)文件詳細(xì)清單一式三份。
5.4 全部技術(shù)文件派專(zhuān)人送到北京甲方,以甲方簽收日視為實(shí)際交付日。
5.5 如乙方交付的技術(shù)文件在途中丟失,短缺或損壞,則乙方應(yīng)在最短期間內(nèi),最遲不得超過(guò)在甲方通知后20天,免費(fèi)補(bǔ)給甲方。
5.6 乙方發(fā)運(yùn)和寄送的技術(shù)文件及資料,包裝要牢固,適合于長(zhǎng)途運(yùn)輸,多次裝卸,防雨和防潮。在發(fā)運(yùn)的每一個(gè)包裝箱上面,均要用英文標(biāo)志下列內(nèi)容:
(1)合同號(hào):_________
。2)收貨人:_________
(3)嘜頭:_________
。4)目的地:_________
。5)發(fā)貨人:_________
(6)重量:_________
。7)包裝箱號(hào)/件號(hào):_________
5.7 每一個(gè)包裝箱內(nèi),均附有詳細(xì)的裝箱單一式兩份。
第六條 技術(shù)的修改和改進(jìn)
6.1 乙方提供的技術(shù)資料如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的,如設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、材料標(biāo)準(zhǔn)及要求、工藝裝備及其他生產(chǎn)條件等不適合于甲方生產(chǎn)實(shí)際,乙方有責(zé)任協(xié)助甲方進(jìn)行修改,并由雙方確認(rèn)其修改的部分。
6.2 在本合同有效期內(nèi),雙方對(duì)合同規(guī)定的技術(shù)內(nèi)容和范圍,如有任何改進(jìn)和發(fā)展,雙方都應(yīng)互相將改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)免費(fèi)提供給對(duì)方。
6.3 改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù),所有權(quán)屬于改進(jìn)和發(fā)展技術(shù)的一方,對(duì)方不得去申請(qǐng)專(zhuān)利,也不得將發(fā)展和改進(jìn)的技術(shù)轉(zhuǎn)讓第三方。
第七條 產(chǎn)品的考核和驗(yàn)收
7.1 為了保證乙方提供合同產(chǎn)品的制造專(zhuān)有技術(shù)的正確性、可靠性和先進(jìn)性,由甲方和乙方技術(shù)人員一起,在工廠按本合同附件六“考核和驗(yàn)收”的規(guī)定,共同對(duì)合同產(chǎn)品進(jìn)行考核和驗(yàn)收:
7.2 按本合同第二條的規(guī)定,產(chǎn)品的技術(shù)條件、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),生產(chǎn)圖紙,均作為考核驗(yàn)收合同產(chǎn)品的依據(jù)。產(chǎn)品的技術(shù)文件及資料詳見(jiàn)本合同附件一。
7.3 產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格后,雙方代表要簽署驗(yàn)收合格證書(shū)一式四份,雙方各執(zhí)二份為憑。
7.4 如果考核驗(yàn)收達(dá)不到本合同的規(guī)定要求,則雙方要友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,進(jìn)行第二次考核和驗(yàn)收。
7.5 如果第一次考核不合格屬于乙方的責(zé)任,乙方須派遣專(zhuān)家參加第二或第三次考核和驗(yàn)收。其一切費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。如果屬于甲方責(zé)任,其一切費(fèi)用應(yīng)由甲方負(fù)擔(dān)。
7.6 如經(jīng)過(guò)第二次考核仍達(dá)不到合格要求時(shí),如系乙方責(zé)任,乙方必須賠償甲方因此而遭受的直接損失。并要求采取措施消除缺陷,參加第三次考核,如系甲方責(zé)任,則其一切損失由甲方自負(fù)。
7.7 若經(jīng)過(guò)第三次考核仍不合格,如屬乙方責(zé)任,則乙方應(yīng)承擔(dān)由此而造成一切損失。甲方有權(quán)終止合同并按第八條的規(guī)定由甲方向乙方索賠。如屬甲方責(zé)任,則雙方應(yīng)共同協(xié)商本合同的進(jìn)一步執(zhí)行問(wèn)題。
第八條 保證和索賠
8.1 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是乙方實(shí)際使用的、成熟的、可靠的和最新的技術(shù)資料和文件,并保證在合同的有效期間內(nèi)及時(shí)向甲方提供任何新的發(fā)展的改進(jìn)的技術(shù)資料。
8.2 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是完整的、正確的、統(tǒng)一的,清晰和及時(shí)的。其有關(guān)規(guī)定如下:
完整:乙方所提供的技術(shù)文件應(yīng)該包括本合同附件二所規(guī)定的全部技術(shù)文件和資料。不得有任何遺漏。
正確:乙方所提供的技術(shù)文件沒(méi)有任何錯(cuò)誤。甲方按照乙方所提供的技術(shù)文件所制造出來(lái)的產(chǎn)品為合格產(chǎn)品。
統(tǒng)一:乙方所提供的技術(shù)資料應(yīng)有統(tǒng)一的符號(hào)、統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)、統(tǒng)一的規(guī)范等,不得有任何矛盾。
清晰:技術(shù)文件的圖紙、曲線、文、符號(hào)等均應(yīng)清晰、明確,易讀、不得模糊。
及時(shí):技術(shù)文件的交付日期不得晚于本合同附件二所規(guī)定的交付日期。
8.3 如果乙方所交付的技術(shù)文件有不符合8.2款規(guī)定的,在收到甲方書(shū)面通知后30天內(nèi),乙方應(yīng)按8.2款免費(fèi)補(bǔ)寄技術(shù)文件給甲方。
8.4 乙方提供給甲方的設(shè)備,由乙方負(fù)責(zé)安裝、調(diào)試,最終應(yīng)保證達(dá)到技術(shù)工藝要求和加工質(zhì)量。
8.5 若乙方為甲方提供的設(shè)備達(dá)不到8.4款的要求,則乙方負(fù)責(zé)更換和再調(diào)試,直到達(dá)到要求為止。
8.6 若任何一批技術(shù)文件的交付晚于本合同附件二規(guī)定的交付日期,從規(guī)定交付日期的第2天算起,乙方應(yīng)按下列規(guī)定向甲方支付:
遲交1—4周每遲交1周罰款為合同總值的0.1%;
遲交6—8周每遲交1周罰款為合同總值的0.15%;
遲交8周以上,每遲交1周罰款為合同總值的0.2%;
但上述罰款的合計(jì)不能超過(guò)合同總值的5%。
8.7 乙方在按照8.6款的規(guī)定被罰款時(shí),將不解除乙方繼續(xù)交付技術(shù)資料義務(wù)。
8.8 乙方如果遲交技術(shù)文件超過(guò)4個(gè)月則甲方有權(quán)終止合同。在這種情況下,乙方必須將甲方已經(jīng)支付的全部金額并加上年利10%,盡快一并退還甲方。最遲不得超過(guò)乙方接到甲方終止合同的通知后30天。
8.9 按本合同第七條規(guī)定,由于乙方責(zé)任,驗(yàn)收三次不合格,且在雙方同意延長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),乙方仍不能消除缺陷時(shí),則甲方有權(quán)終止合同。乙方將甲方全部已付金額連同年利10%,在8.8款所規(guī)定的時(shí)間內(nèi),一并退還甲方,并承擔(dān)由此給甲方造成的一切損失。
第九條 侵權(quán)
9.1 乙方保證乙方能合法地并且有權(quán)向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品專(zhuān)有技術(shù)而不受任何第三者干涉和指控。如果發(fā)生第三者干涉和指控,則由乙方負(fù)責(zé)同第三者進(jìn)行交涉,并由乙方承擔(dān)法律上和經(jīng)濟(jì)上的全部責(zé)任和損失。
9.2 在本合同終止后,甲方仍有權(quán)繼續(xù)使用乙方提供的專(zhuān)有技術(shù)和全部技術(shù)文件進(jìn)行合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。
第十條 稅費(fèi)
10.1 凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國(guó)家以外的一切稅費(fèi),均由乙方承擔(dān)。
10.2 乙方因履行本合同而在中國(guó)境內(nèi)所取得的收入必須按照中國(guó)稅法規(guī)定外國(guó)企業(yè)在中國(guó)境內(nèi)所取得的收入,要按中國(guó)稅法納稅,所納稅款由甲方在支付乙方合同貨款時(shí)代乙方從其付款總額中扣除,并由中國(guó)稅務(wù)當(dāng)局出具原本證明,說(shuō)明稅款已繳納。
第十一條 仲裁
11.1 凡因執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,均由雙方通過(guò)友好協(xié)商的辦法解決。如果協(xié)商仍不能解決,則雙方同意將爭(zhēng)議提交仲裁。
11.2 仲裁地點(diǎn)在北京中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)仲裁機(jī)關(guān),仲裁程序按中國(guó)貿(mào)促會(huì)仲裁機(jī)關(guān)的程序進(jìn)行仲裁。
11.3 仲裁裁決是終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。雙方均應(yīng)遵守。
11.4 除了在仲裁進(jìn)程中進(jìn)行仲裁的那一部分外,不受仲裁影響的那一部分雙方仍應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。
第十二條 不可抗力
12.1 人力不可抗力:人力不可抗力的因素,如戰(zhàn)爭(zhēng)、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震,以及雙方同意的其他人力不可抗力因素。
12.2 發(fā)生人力不可抗力的責(zé)任方應(yīng)盡快將發(fā)生人力不可抗力事故的情況,在盡可能短的時(shí)間內(nèi),用電傳或電報(bào)通知對(duì)方,并于事后14天內(nèi),以航空掛號(hào)信將有關(guān)政府當(dāng)局出具的證明文件給對(duì)方,予以認(rèn)證。
12.3 因發(fā)生不可抗力而影響了合同的執(zhí)行,如果事故延續(xù)20天以上,則雙方應(yīng)盡快通過(guò)友好協(xié)商方式協(xié)商合同的進(jìn)一步執(zhí)行問(wèn)題。
第十三條 合同的生效終止和其他
13.1 本合同由雙方代表簽訂后,雙方分別向各自的政府或?qū)徖頇C(jī)構(gòu)申請(qǐng)批準(zhǔn),以最后批準(zhǔn)一方的日期為合同生效日期。雙方均應(yīng)盡最大努力在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),并用電傳或電報(bào)通知另一方,然后用航空掛號(hào)信予以確認(rèn)。
13.2 本合同用中英文書(shū)寫(xiě),雙方各執(zhí)1份為憑。
13.3 雙方同意與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切聯(lián)系均使用中文或英文進(jìn)行。凡屬正式通知以掛號(hào)信郵寄一式兩份。
13.4 本合同的有效期為甲方用乙方提供的專(zhuān)有技術(shù)及設(shè)備生產(chǎn)和制造出合格的合同產(chǎn)品后60個(gè)月。合同有效期滿,無(wú)須任何手續(xù),則本合同自動(dòng)失效。
13.5 本合同期滿時(shí),雙方發(fā)生的債權(quán)債務(wù),不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)對(duì)債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。
13.6 本合同附件一至附件六是本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。
13.7 本合同條款的任何改變,修改或增減,均需經(jīng)雙方協(xié)商同意后雙方授權(quán)各自的代表簽署書(shū)面文件,作為本合同不可分割的一部分,與合同其他條款一樣具有同等的效力。
13.8 與本合同有關(guān)的所有技術(shù)文件和技術(shù)資料均用英文書(shū)就。
附件
no.:_________
date: _________
place: _________
forewords
this contract is signed on this date of in by and between (hereinafter referred to as party a) and (hereinafter referred to as party b).
whereas party b is in possession of the know - how to manufacture the contract products and has the right and is willing to transfer such know - how to nanfang technology co., ltd; and whereas nanfang technology co., ltd. wishes to utilize the know - how possessed by party b to manufacture, sell and exportthe contract products; party a, authorized by nanfang technology co., ltd., held friendly discussions with party b and have concluded under the following terms and conditions thie contract.
1. definitions
1.1 "know- how" shall mean all the manufacturing technology and process engineering to manufacture the contract products which are required by party a and which party b possesses. such technology engineering shall include technical details of all designs, operation drawings, technical documentations, manufacturing engineering, procedure and techniques.
1.2 "contract products" shall refer to the sio2 and ito conductive coating glass products which are in conformity with the technical specifications and standards as specified in appendix 1 of this contract, e. g. the products manufactured by party a with the know - how and equipment supplied by party b.
1.3 "technical documentations" shall mean all the know - how necessary to manufacture the contract products and all the designs, drawings, processing techniques, and engineering documents, etc. that party b uses in manufacturing the contract products. the contents and requirements of such technical documentations are set forth in appendix 2 of this contract.
1.4 "test products" shall mean the contract products manufactured by party a with the knowhow and special equipment supplied by party b which, when tested, shall meet the technical specifications and standards as specified in appendix 1 of this contract.
1.5 "engineering documents" shall mean the complete set of processing methods, means of processing, engineering cards, drawings, work procedures, etc. which are necessary to manufacture the contract products. details are set forth in appendix 2 of the contract.
1.6 "engineering regulations" shall mean those regulations which should be followed when manufacturing and processing the contract products.
2. contents & scopes of contract
2.1 party b agrees to transfer to party a and party a agrees to procure from party b the knowhow to manufacture the contract products. party a shall, in its own factory, use the know - how and equipment supplied by party b to manufacture qualilied contract products of which the specifications, types, quantity, technical specification and standards are specified in appendix 1 of the contract.
2.2 party b shall provide to party a the complete set of engineering documents and technical documentations to be used for the manufacture of contract products in party a's factory. such engineering documents and technical documentations shall correctly direct the manufacture. details are set forth in appendix 2 of the contract.
2.3 the related technical standards shall be submitted by party b at the same time the technical documentation is provided.
2.4 the technical documentation covering the know - how to meanufacture the contract products shall be complete.
2.5 in addition to providing the know - how, party b shall also select and provide to party a the key equipment necessary for the manufacture of contract products. the requirements and specifica-tions are specified in the "equipment purchase contract"(epc)of which the delivery and payment are subject to the provisions there - of.
2.6 to ensure the manufacture of contract products, party b agrees to the introduction of some domestic equipment by party a bo be used with the equipment provided by party b in the manufacture. details of such domestic equipment are set forth in appendix 4 of the contract.
2.7 party b shall, according to the conditions and requirements as specified in appendix 4, render technical training to party a' s personnel in the factory of party b so as to ensure that the personnel can master the know - how and be able to manufacture the contract products.
2.8 party b shall, according to the conditions as specified in appendix 5, assign competent ex. perts to party a's factory to render technical supervision and technical service.
3. contract price
3.1 according to the contract contents and scopes as specified in chapter 2, the total price of the know - how to manufacture contract products provided by party b including the designs, drawings, engineering documents, technical service and training shall amount to_________of which_________shall be transfer fee and
_________shall be training fee.
3.2 the above contract price is fixed and shall include the expenses to ship all the technical documentation to shenzhen as specified in chapter 2 of the contract. such contract price shall also include the expenses for party b to carry out the other contract obligations of this contract.
3.3 all the calculations and payment of expenses of this contract shall be in u/s/dollars.
3.4 the total price of the equipment shall be_________. the execution shall be subject to the provisions of the epc.
4. payment & payment conditions
4.1 the payment of all the expenses under this contract shall be made by m/t through bank of china, shenzhen branch and the bank designated by party b. all the bank expenses occuring inside china shall be borne by party a and those outside china shall be borne by party b.
4.2 payment:
4.2.1 15% of the above contract price, e. g._________shall be paid by party a to party b by m/t within 30 days after party a has received from party b the following technical documentations and documents and providing that they are in conformity with the contract:
。1)the technical documentations as specified in appendix 2 of the contract to be delivered within 2 months after the contract takes effect; the detailed list of such technical documentations and the airmill of lading in four copies respectively.
(2)one original copy of the letter of confirmation of party b to complete the technical documentations as specified in appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.
。3)sight draft one original and one copy.
。4)commercial invoice of _________in four copies.
4.2.2 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after party a has received all the technical documentations and 15 days prior to the technical training.
4.2.3 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after in installation and testing of the equipment are completed, the equipment is put into operation and produces qualified products and both parties have signed certificate of acceptance, and within 30 days after party a has received the following documents and proved that they are in conformity with the contract:
。1)commercial invoice of_________in four copies.
。2)certificate of acceptance of contract product quality signed by both parties in two copies.
。3)original and copy of sight draft one copy respectively.
4.3 payment and terms of payment of the epc amounting to_________shall be subject to the provisions thereof.
5. delivery of technical documentations & equipment
5.1 party b shall deliver the technical documentations to party a in accordance with the contents and schedule as specified in appendix 2 of the contract.
5.2 the delivery of the equipment and equipment technical documents shall be subject to the terms of delivery of the epc.
5.3 within 2 working days after each lot of technical documentations is shipped, party b shall notify party a by telephone the date of shipment, quantity, number of cases, weight, number of airbill of lading, contract number, flight number and expected date of arrival and send by air - mail - register to party a the following documents:
(1)air bill of lading one original and four copies.
。2)detailed list of technical documentations in three copies.
5.4 if the technical documentations are hand carried to shenzhen, the date when party a signs the receipt shall be taken as the date of delivery of the technical documentations.
5.5 in case of any loss, shortage of damage of the technical documentations during shipment, party b shall, within the possible shortest time which, however, doesn't exceed 20 days from notification by party a, make replacement to party a free of charge.
5.6 the packing of the technical documentations should be strong, suitable for long distance transportation and repeated loading and unloading. precautions against rain and moisture shall also be taken. each case shall be marked in english indicating the following contents:
。1)contract number:_________
(2)consignee:_________
。3)shipping mark:_________
。4)destination:_________
(5)consignor:_________
。6)weight:_________
。7)case number:_________
5.7 in each case, a detailed packing list in two copies shall be inserted.
6. modifications & improvement of technology
6.1 in the event there is any part in the technical documentations not suitable for party a's practical production conditions, such as standards of design, standards and requirements on materials, engineering and facilities, party b shall be responsible to assist party a to make modifications which shall then be confirmed by both parties.
6.2 during the term of contract, if either party makes any improvement and development with regard to the technology contents and scopes of the contract, such party shall provide the information of the improvement and development to the other party free of charge.
6.3 the ownership of the above improvement and development shall be retained to the providing party. the other party shall not be entitled to any application for patent, neither shall the other party transfer such improved and developed technology to any third party.
7. assessment & acceptance of products
7.1 to ensure that the know- how supplied by party b is correct, reliable and advanced, both parties shall jointly perform in party a's factory the assessment and acceptance of the contract products in accordance with the provisions of appendix 6 of the contract.
7.2 according to chapter 2, the technical requirements, standards and drawings shall be taken as evidence of the assessment and acceptance of contract products. the details are set - forth in appendix 1 of the contract.
7.3 if the contract products are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in four copies, two for each party.
7.4 if the products cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyse the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract products.
7.5 if the failure of the first assessment and acceptance is due to party b's responsibility, party b shall send experts to participate in the second or the third assessment and acceptance, and expenses thus occur shall be borne by party b; if the failure is due to party a's responsibility, the expenses shall be borne by party a.
7.6 if after the second assessment and acceptance the products still cannot meet the requirements, if the responsibility lies in party b, party b shall compensate party a for the direct economic losses thus occur, take measures to correct the defects and participate in the third assessment and acceptance; if the responsibility lies in party a, all the losses shall be borne by party a itself.
7.7 if the products are still not qualified after the third assessment and acceptance and the responsibility lies in party b, party b shall be responsible for all the losses thus caused and party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to chapter 8; if the responsibility has in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.
8. guarantee & claim
8.1 party b guarantees that technical documentations are those used by party b and such documentations are proved reliable and of latest technology. party b also guarantees that during the term of contract, party b shall notify party a on time of any development and improvement of the technology it achieves.
8.2 party b guarantees that the delivered technical documentations are complete, correct, uniform, clear and the delivery is on time. detailed requirements are as follows;
complete: the technical documentations delivered by party b shall include all those specified in appendix 2 of the contract without omission.
correct: there is no error in the technical documentations delivered by party b. when party a strictly follows such documentations, the products manufactured are qualified.
uniform: all the signs, standards and specifications used in the technical documentions are uniform and there is no contradiction.
clear: all the drawings, lines, language notes, signs, etc. used in the technical documentations are clear and easy to read.
on time: the date of delivery of the technical documentations shall not be later than the delivery schedule as set forth in appendix 2 of the contract.
8.3 if there is any part of the technical documentations not in conformity with the requirements of 8.2, party b shall, within 30 days from receipt of notice from party a, make supplements or replacements free of charge.
8.4 the delivered equipment shall be installed and tested by party b and shall fully comply with the technical requirements and processing quality of the contract.
8.5 if the equipment supplied by party b cannot meet the requirements of 8. 4, party b shall replace and retest such equipment until it meets the requirements.
8.6 if any portion of the technical documentations is delivered late as specified in appendix 2 of the contract, party b shall, from the 2nd day, pay to party a a penalty as follows:
for late delivery of 1 to 4 weeks, the rate of penalty shall be o. 1% of the total contract price per each delayed week;
for late delivery of 5 to 8 weeks, the rate of penalty shall be o. 15% of the total contract price per each delayed week;
for late delivery of more than 8 weeks, the rate of penalty shall be 0.2 % of the total contract price per each delayed week.
however, the total amount of the above penalty shall not exceed 5 % of the total contract price.
8.7 the payment of any penalty by party b according to 8. 6 shall not release the obligation of party b to continue the delivery of the technical documentations.
8.8 in case the late delivery of the technical documentations exceeds 4 months, party a shall have the right to terminate the contract. in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the rate of 10% per year immediately, but in no case shall such refunding by party b exceeds 30 days from receipt from party a of the notice to terminate the contract.
8.9 in case the acceptance of the contract products according to chapter 7 cannot be successful after three attempts due to party b' s responsibility, and within the mutually agree - upon extended period, party b still cannot correct the defects, party a shall have the right to terminate the contract.in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the annual rate of 10% within the time specified in 8.8 and be responsible for the losses thus caused to party a.
9. intringement
9.1 party b guarantees that it can legally transfer the know - how of the contract products to party a without any interference or charge from any third party. in case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by party b and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party b.
9.2 after termination of the contract term, party a shall still have the right to use the know- how and technical documentations to manufacture contract products.
10. tax
10.1 any tax relating to the implementation of the contract imposed by party a's country shall be paid by party b.
10.2 the income tax relating to the implementation of the contract imposed on party b in china according to the foreign enterprise income tax law of china shall be paid by party b. the amount shah be deducted from party a's payment to party b. the original receipt to prove the payment of such tax shall then be issued by the china tax authority.
11. arbitration
11.1 any dispute arising from the implementation of the contract shall be settled through friendly consultations. if no settlement can be reached, both parties shall agree to submit the dispute for arbitration.
11.2 the arbitration shall take place in the shenzhen office of the china council for the promotion of international trade according to its rules and procedures.
11.3 the result of such arbitration shall be final and binding upon both parties.
11.4 both parties shall continue their respective contract obligations except those under arbitration.
12. force majeure
12.1 force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure.
12.2 in case of force majeure, the affected party shall notify by telex or cable the other party of the accident as soon as possible and send by registered air - mail to the other party the evidence issued by the local government within 14 days from the accident.
12.3 if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.
13. effectiveness, termination of contract & miscellaneous
13.1 after this contract is signed by the duly authorized representatives of both parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval. the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract. both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.
13.2 this contract is written in both chinese and english and made out in two copies, one for each party.
13.3 correspondence relating to the implementation of the contract between both parties shall be in either chinese or english. formal notice sent by registered mail shall be in duplicate.
13.4 the term of contract shall be 60 months from the date when party a can manufacture qualified contract products with the know- how and equipment supplied by party b. upon expiration of such term of contract, the contract shall automatically become voil and null.
13.5 the termination of the contract shall not release any party from the obligations to pay the debts between the two parties.
13.6 the six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.
13.7 any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives. such changes or amendments shall be an integral part of the contract and have the same force as the other clauses.
13.8 all the technical documentations shall be written in english.
party a(signature):_________ party b(signature):_________
date:_________ date:_________
乙 方:
一、承包內(nèi)容、范圍、規(guī)模及形式
二、技術(shù)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)
技術(shù)指標(biāo)
經(jīng)濟(jì)指標(biāo)
三、主要技術(shù)措施及操作要求
四、甲乙雙方職責(zé)
五、經(jīng)費(fèi)概算 經(jīng)上級(jí)部門(mén)支持 費(fèi)地方政府支助 籌承包雙方自籌經(jīng)費(fèi)支出
六、驗(yàn)收辦法
七、獎(jiǎng)懲辦法
八、項(xiàng)目主要參加人(以科技人員為主,行政人員不超過(guò)40%)
姓名
年齡
技術(shù)職稱(chēng)
單位及工作行政職務(wù)
備注
技術(shù)負(fù)責(zé)人行政負(fù)責(zé)人放在前兩名,并在備注中注明。
本合同一式四份、甲乙雙方及縣區(qū)科技局或項(xiàng)目單位主管部門(mén)各執(zhí)一份。同時(shí)上報(bào)市科技局一份備案,合同自簽蓋章后生效。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽):_________ 法定代表人(簽):_________
_________年____月____日 _________年____月____